Parachah : Roch 'Hodech (Chabbat erev)
Haftarah
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. הַנַּעַר בָּא וְדָוִד קָם מֵאֵצֶל הַנֶּגֶב וַיִּפֹּל לְאַפָּיו _ _ _ וַיִּשְׁתַּחוּ שָׁלֹשׁ פְּעָמִים וַיִּשְּׁקוּ | אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ וַיִּבְכּוּ אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ עַד דָּוִד הִגְדִּיל:
בֵּינִי
אַרְצָה
הִנֵּה
וְהַנַּעַר
2. _ _ _ כֹּה אֹמַר לָעֶלֶם הִנֵּה הַחִצִּים מִמְּךָ וָהָלְאָה לֵךְ כִּי שִׁלַּחֲךָ יְהוָה:
מֶה
וַיִּקְרָא
יִפָּקֵד
וְאִם
3. וַיַּעַן יְהוֹנָתָן אֶת שָׁאוּל נִשְׁאֹל נִשְׁאַל דָּוִד מֵעִמָּדִי _ _ _ בֵּית לָחֶם:
וַיַּעַן
עַד
נַעַר
לֹא
4. וְהַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֲנִי וָאָתָּה הִנֵּה יְהוָה בֵּינִי וּבֵינְךָ _ _ _ עוֹלָם:
וּבֵינְךָ
עַד
הַלֶּחֶם
מְצָא
5. וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֵנִי נָא כִּי זֶבַח מִשְׁפָּחָה לָנוּ בָּעִיר וְהוּא צִוָּה לִי אָחִי וְעַתָּה אִם מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ _ _ _ נָּא וְאֶרְאֶה אֶת אֶחָי עַל כֵּן לֹא בָא אֶל שֻׁלְחַן הַמֶּלֶךְ:
לִי
וּבֵינְךָ
אִמָּלְטָה
מִמָּחֳרַת
1. אֲשֶׁר ?
rochers, sols rocailleux.
n. pr.
1 - qui, que.
2 - si, parce que, afin que.
2 - si, parce que, afin que.
auberge.
2. ב.ח.ר. ?
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier, lâcher.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
permis, autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - choisir, élire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
être préféré, être désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
paal
1 - frapper, briser, se rompre.
2 - convenir.
2 - convenir.
hifil
ajuster.
peal
parler, dire.
afel
jurer.
3. בַּיִת ?
n. pr.
1 - ville non murée, village.
2 - homme fort et vaillant.
2 - homme fort et vaillant.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
brûlure, embrasement.
4. מ.ו.ת. ?
paal
mourir, être mortel.
piel
laisser mourir, faire mourir.
poual
être tué.
hifil
faire périr, tuer.
houfal
être mis à mort, être puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
se venger.
nifal
être vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת ...).
nifal
être compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
être raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
1 - couvrir, se couvrir.
2 - faible, languissant.
3 - tardif.
2 - faible, languissant.
3 - tardif.
nifal
faible, languir.
piel
envelopper.
poual
couvert.
hifil
1 - faible.
2 - tardif à concevoir.
2 - tardif à concevoir.
hitpael
1 - se couvrir.
2 - languir, s'évanouir.
2 - languir, s'évanouir.
nitpael
languir, s'évanouir, être abattu.
5. מְאֹד ?
1 - beaucoup, très fort.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
1 - morceau, tranche.
Avec ברזל : traineaux qui servaient à faire sortir les grains des épis.
Avec חלב : fromages.
2 - fosse.
3 - incision.
Avec ברזל : traineaux qui servaient à faire sortir les grains des épis.
Avec חלב : fromages.
2 - fosse.
3 - incision.
n. pr.
reste.
Aucun exercice.